-
1 outside column
колонна крайняя
Колонна наружного ряда сетки колонн
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > outside column
-
2 outside column
Строительство: наружная колонна -
3 outside column
наружная колонна, крайняя колонна -
4 column
1) колонна; стойка; столб ( жидкости)2) столбец (напр. таблицы); графа3) колонка4) устой; станина; боковая стойка ( строгального станка)5) вертикальная штанга, вертикальный шток•to restrain a column at one end — закреплять, защемлять колонну на одном конце
- column of built channels laced - column of ore - column of pump - column of water - absorbing column - adiabatic column - anchor column - annulate column - annulated column - attached column - axially-loaded column - barley-sugar column - batten-plate column - box column - built-up column - cased column - casing column - channel column - closed column - clustered column - combination column - combined steel and concrete column - composite column - concrete column - Corinthian column - corner column - coupled columns - crane runway column - cross-shaped column - crude-fractionating column - diminished column - distillation column - drill column - eccentrically loaded column - edge column - engaged column - erection column - explosive column - feigned column - fixed column - fluted column - fractional column - fuel-filling column - gantry column - half column - half-engaged column - hinged column - hingeless column - hooped column - I-beam column - integral column - intermediate column - Ionic column - lattice column - lattice column with separate legs - lift column - lighting column - manometric column - open column - outside column - packed column - pendular hinged column - pendulum column - pier column - pipe column - plain concrete column - portal column - pressure column - regular cross-section column - reinforced concrete column - rocking column - rostral column - rustic column - semi-column - short column - single-member column - slender column - soil column - solid column - spiral reinforced concrete column - starred column - steel column - steel core column - steel-pipe column - steering column - stepped column - stepped bracket column - stone column - swelled column - tapering column - tied column - traversing column - triumphal column - tubular column - Tuscan column - twisted column - two-member column - vacuum column - ventilating column - wall column - water column - wreathed columnat both ends — закреплять, защемлять колонну на двух концах
* * *1. колонна, стойка, сжатый стержневой элемент2. колонный технологический аппарат3. столб; уровень (напр. воды)4. колонна (буровых труб, штанг)5. столбец, графаcolumn in equilibrium in the bent position — колонна в состоянии криволинейной формы равновесия ( при продольном изгибе)
columns with … centers — колонны с расстояниями [интервалами] по осям …
- actual columncolumn with one end fixed and one end hinged [pinned] — колонна с одним защемлённым и другим шарнирно опёртым концом
- annulated columns
- applied column
- attached column
- axially loaded column
- banded column
- beam column
- box column
- built-up column
- cased column
- compacted sand column
- composite column
- concrete lighting column
- corner column
- cross-shaped column
- distillation column
- drill column
- eccentrically loaded column
- edge column
- embedded column
- engaged column
- erection column
- fixed column
- fluid-filled column
- fluted column
- fuel-filling column
- fuel column
- glulam column
- grouped columns
- half column
- hingeless column
- ideal column
- initial straight column
- integral column
- L column
- laced column
- lighting column with two brackets
- long column
- non-hinged column
- open column
- oxidation column
- pendulum column
- pin-base column
- pipe column
- pivoted end column
- rectification column
- ringed column
- rocking column
- rostral column
- short column
- side column
- slender column
- spandrel column
- spirally reinforced column
- steel column
- stub column
- tapering column
- tied column
- tubular column
- twin columns
- wall column
- water column
- water-filled column -
5 колонна крайняя
колонна крайняя
Колонна наружного ряда сетки колонн
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > колонна крайняя
-
6 наружная колонна
-
7 колонна крайняя
колонна крайняя
Колонна наружного ряда сетки колонн
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > колонна крайняя
-
8 colonne de bord
колонна крайняя
Колонна наружного ряда сетки колонн
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > colonne de bord
-
9 poteau de bord
колонна крайняя
Колонна наружного ряда сетки колонн
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > poteau de bord
-
10 Randstütze
колонна крайняя
Колонна наружного ряда сетки колонн
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Randstütze
-
11 колонна крайняя
колонна крайняя
Колонна наружного ряда сетки колонн
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > колонна крайняя
-
12 plate
1) лист; плита; пластинка; пластина2) жесть; листовой металл3) опорный деревянный брус; мауэрлат; верхний брус обвязки4) нижняя обвязка; подстропильная вязка5) сланец6) листовое, зеркальное стекло7) гравюра8) циферблат•- adjusting plate - air diffuser plate - aluminium plate - anchor plate - angular plate - articulated plate - baffle plate - base plate - batten plate - bearing plate - bed plate - bloom base plate - bottom plate - brass plate - buckle plate - capacity plate - card plate - ceiling plate - ceramized plate - channelled plate - chord plate - chuck plate - clad plate - column base plate - composite plate - corner plate - corrugated plate - crawler plate - crown plate - crushing plate - curb plate - curved plate - deck plate - diaphragm plate - distributing plate - door plate - doubling plate - dressing plate - dual-coat plate - earth plate - eaves plate - elastic plate - eliminator plate - end plate - filler plate - finger plate - finishing plate - fixing plate - flange plate - flat plate - flexible plate - flitch plate - folder plates - foundation plate - foundation anchor plate - front plate - fuel plate - glass plate - ground plate - gusset plate - head plate - hinge plate - hitch plate - inner plate - insulating roof deck plate - iron plate - joint plate - key plate - leaded bevelled plate - letter-box plate - letter-drop plate - levelling plate - light plate - light-gauge plate - liner plate - mallet plate - margin plate - masonry plate - metal plate - mop plate - mould plate - orthotropic plate - outside studding plate - partition plate - partition studding plate - patch plate - patent plate - pin plate - poling plate - push plate - rafter plate - raising plate - reinforcement plate - reinforcing plate - return plate - ribbed plate - roadbed base plate - rolled plate - roller plate - sandwich plate - setting plate - side plate - skin plate - sleeper plate - solid plate - splice plate - staff plate - stainless steel plate - stamped plate - stay plate - stiffened plate - stiffening plate - stove plate - straightening plate - strap plate - swash plate - synthetic wool plate - tamping plate - thick plate - thin plate - thin ribbed plate - top flange plate - trimming plates - truss-bearing plate - vibrating plate - wall plate - web plate - wobble plate - zinc plate* * *1. пластина; пластинка; плита2. лист, листовой материал3. опорный деревянный брус; мауэрлат; верхний брус обвязки4. толстолистовая сталь5. электролитическое покрытие6. металлизировать; плакировать- absorber plateplate thickened under column — плитный фундамент (с выступами под колонны, расположенными на нижней поверхности плиты)
- access plate
- air diffuser plate
- aluminum plate
- anchor bearing plate
- anchor plate
- angle plate
- armor plate
- articulated plate
- back plate
- baffle plate
- base plate
- batten plate
- beam bearing plate
- beams-to-glulam-column T plate
- beams-to-glulam-column U plate
- bearing plate
- bed plate
- bottom plate
- bottom chord junction plate
- brake plate
- canted tie plate
- capacity plate
- cast-iron plate
- ceiling plate
- cheek plate
- chequered plate
- chequer plate
- chord plate
- clamping plate
- compaction plate
- corner plate
- cover plate
- crawler plate
- curb plate
- curved plate
- deck plate
- diaphragm plate
- diffuser plate
- door plate
- earth plate
- eaves plate
- edge plate
- eliminator plate
- filler plate
- finger plate
- flat plate
- flexible plate
- floor plate
- folded plates
- foundation plate
- glass plate
- grid plate
- ground plate
- gusset plate
- head plate
- hinged plate
- hot rolled steel plate
- infinite plate
- jacking plate
- jack plate
- junction plate
- key plate
- kick plate
- letter-box plate
- liner plate
- lining plate
- masonry plate
- mop plate
- nail plate
- one-way vibrating plate
- orifice plate
- orthotropic plate
- outside studding plate
- partial cover plate
- perforated plate
- porous diffuser plate
- rating plate
- reversible vibration plate
- ribbed plate
- ridge plate
- rigid plate
- saddle plate
- sandwich plate
- semi-infinite plate
- shear plate
- shell plate
- sill plate
- sliding plate
- sole plate
- splice plate
- stay plate
- steel plate
- stressed plate
- switch plate
- tie plate
- top plate
- tube plate
- valve plate
- vibrating plate
- vibrating tamping plate
- walk-behind compacting plate
- wall plate
- web plate
- wing plate
- zinc plate -
13 ajustar
v.1 to fit (encajar) (piezas de motor).2 to adjust.Silvia ajustó el plan adecuadamente Silvia adjusted the plan adequately.Silvia ajustó las tuercas de la caldera Silvia adjusted the boiler nuts.3 to tighten.ajusta bien la tapa screw the lid on tight4 to arrange (pactar) (matrimonio).5 to fit properly, to be a good fit (venir justo).la ventana no ajusta bien the window won't close properly6 to control, to set.Mario ajustó la temperatura Mario controlled the temperature.7 to hire.* * *1 (adaptar) to adjust, regulate2 (apretar) to tighten3 (encajar) to fit, fit tight4 (acordar) to fix, agree on, set1 to fit1 (ceñirse) to fit2 (ponerse de acuerdo) to come to an agreement; (estar de acuerdo) to agree with, fit in with\ajustarse el cinturón to tighten one's belt* * *verb1) to adjust2) fit, tighten•* * *1. VT1) (Téc)a) [+ pieza, grifo] [colocando] to fit; [apretando] to tighten¿cómo se ajusta la baca al vehículo? — how does the roof rack fit onto the vehicle?
b) (=regular) [+ volumen, temperatura] to adjust, regulate; [+ asiento, retrovisor] to adjust; [+ cinturón] to tighten2) (=pactar) [+ acuerdo, trato] to reach; [+ boda] to arrange; [+ precio] to agree onya hemos ajustado el presupuesto con los albañiles — we have already agreed on the price with the builders
el precio ha quedado ajustado en 500 euros — the price has been fixed o set at 500 euros
•
ajustar cuentas con algn — (lit) to settle accounts with sb; (fig) to settle one's scores with sb3) (=adaptar) to adjust (a to)4) euf (=reducir)este año hemos tenido que ajustar drásticamente el presupuesto — this year we have had to sharply reduce our budget
5) (Cos) [+ cintura, manga] to take in6) (Tip) to compose7) † [+ criado] to hire, engage2. VI1) (=encajar) to fitrellena con masilla los empalmes que no ajusten — fill the joints that don't fit together with putty
2) Ven (=agudizarse) to get worsepor el camino ajustó el aguacero — on the way, there was a sudden downpour
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( apretar) to tighten (up)b) ( regular) to adjustc) <retrovisor/asiento/cinturón de seguridad> to adjust2) ( en costura) to take in3)a) <gastos/horarios>b) <sueldo/jubilación> to adjust4) <precio/alquiler/sueldo> to fix, set5) < cuentas> ( sacar el resultado de) to balance; ( saldar) to settle2.ajustar vi to fit3.ajustarse v pron1) (refl) < cinturón de seguridad> to adjust2) piezas to fit3) (ceñirse, atenerse)ajustarse a algo: su declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly true; deberá ajustarse a estas condiciones it will have to comply with these conditions; una sentencia que no se ajusta a derecho — a legally flawed verdict
* * *= adjust, calibrate, twiddle, scale, tweak, fine tune [fine-tune], muck around/about, align.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex. To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex. This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex. These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex. I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex. Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.----* ajustar Algo a = bring + Nombre + into compliance with.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajustar la exposición = adjust + exposure.* ajustarse = suit, fit + snugly, suit + best.* ajustarse a = conform to, befit, align.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* ajustarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* desajustar = throw out of + alignment.* que no ajusta bien = ill-fitting.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) ( apretar) to tighten (up)b) ( regular) to adjustc) <retrovisor/asiento/cinturón de seguridad> to adjust2) ( en costura) to take in3)a) <gastos/horarios>b) <sueldo/jubilación> to adjust4) <precio/alquiler/sueldo> to fix, set5) < cuentas> ( sacar el resultado de) to balance; ( saldar) to settle2.ajustar vi to fit3.ajustarse v pron1) (refl) < cinturón de seguridad> to adjust2) piezas to fit3) (ceñirse, atenerse)ajustarse a algo: su declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly true; deberá ajustarse a estas condiciones it will have to comply with these conditions; una sentencia que no se ajusta a derecho — a legally flawed verdict
* * *= adjust, calibrate, twiddle, scale, tweak, fine tune [fine-tune], muck around/about, align.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex: To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex: This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex: These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex: I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex: Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.* ajustar Algo a = bring + Nombre + into compliance with.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajustar la exposición = adjust + exposure.* ajustarse = suit, fit + snugly, suit + best.* ajustarse a = conform to, befit, align.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* ajustarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* desajustar = throw out of + alignment.* que no ajusta bien = ill-fitting.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *ajustar [A1 ]vtA1 (apretar) ‹tornillo/freno› to tighten (up)2 (regular) ‹tornillo/dispositivo› to adjustajustar la entrada de agua to regulate the flow of water3 ‹retrovisor/asiento/cinturón› to adjust4 (encajar) ‹piezas› to fit5 ‹página› to make upB (en costura) to take inC1 ‹gastos/horarios› ajustar algo A algo to adapt sth TO sthtenemos que ajustar los gastos a los ingresos we have to tailor our expenditure to our income2 ‹sueldo/jubilación› to adjustles ajustan el sueldo con la inflación their wages are adjusted in line with inflationD (acordar) ‹precio/alquiler/sueldo› to fix, setajustaron el precio en 120 euros the price was fixed o set at 120 euros, they agreed on a price of 120 eurostodavía falta ajustar el alquiler we still have to reach an agreement on o agree on o fix o set the rentE ‹cuentas›1 (sacar el resultado de) to balance■ ajustarvito fitA ( refl) ‹cinturón› to adjustB (encajarse, alinearse) «piezas» to fitC (a una condición, un horario) ajustarse A algo:una distribución jerárquica que no se ajusta a las necesidades reales a hierarchical structure that does not meet real needsesta decisión no se ajusta a su política de apertura this decision is out of line with o not in keeping with their policy of opennesstenemos que ajustarnos al horario we must keep to o work within the timetableajustémonos al tema let's keep to the subjectsu declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly truesiempre tengo que ajustarme a sus caprichos I always have to go along with his whimsdeberá ajustarse a las condiciones aquí descritas it will have to comply with the conditions laid down hereuna sentencia que no se ajusta a derecho a verdict which is legally flawed o which is wrong in law* * *
ajustar ( conjugate ajustar) verbo transitivo
1
2 ( en costura) to take in
3a) ‹gastos/horarios› ajustar algo a algo to adapt sth to sth
4 ( concertar) to fix, set
5 ‹ cuentas› ( sacar el resultado de) to balance;
( saldar) to settle
verbo intransitivo
to fit
ajustarse verbo pronominal
1 ( refl) ‹ cinturón de seguridad› to adjust
2 [ piezas] to fit
ajustar verbo transitivo
1 to adjust
2 (apretar) to tighten
(encajar) to fit
3 Fin (cuenta) to settle
♦ Locuciones: figurado ¡ya te ajustaré las cuentas!, I'll get even with you!
' ajustar' also found in these entries:
Spanish:
adaptar
- cuenta
- regular
- poner
English:
adjust
- fit
- score
- square
- work in
- bone
* * *♦ vt1. [encajar] [piezas de motor] to fit;[puerta, ventana] to push to2. [arreglar] to adjust;el técnico ajustó la antena the engineer adjusted the aerial3. [apretar] to tighten;ajusta bien la tapa screw the lid on tight4. [poner en posición] [retrovisor, asiento] to adjust5. [pactar] [matrimonio] to arrange;[pleito] to settle; [paz] to negotiate; [precio] to fix, to agree;hemos ajustado la casa en cinco millones we have agreed a price of five million for the house6. [adaptar] to alter;el sastre ajustó el vestido the tailor altered the dress;tendrás que ajustar tus necesidades a las nuestras you'll have to adapt your needs to fit in with ours;tenemos que ajustar los gastos a los ingresos we shouldn't spend more than we earn;ajustar las pensiones al índice de inflación to index-link pensions7. [asestar] to deal, to give8. Imprenta to make up9. [reconciliar] to reconcile10. [saldar] to settle;ajustar las cuentas a alguien to settle a score with sb;¡la próxima vez que te vea ajustaremos cuentas! you'll pay for this the next time I see you!♦ vi[venir justo] to fit properly, to be a good fit;la ventana no ajusta bien the window won't close properly* * *I v/t2 precio set;ajustar(le) las cuentas a alguien fig have a settling of accounts with s.o., settle accounts with s.o.II v/i fit* * *ajustar vt1) : to adjust, to adapt2) : to take in (clothing)3) : to settle, to resolve* * *ajustar vb1. (adaptar) to adjust2. (apretar) to tighten -
14 izquierda
adj.&f.feminine of IZQUIERDO.f.1 left (lado).a la izquierda (de) on o to the left (of)girar a la izquierda to turn left2 left hand (mano).3 left (wing) (politics).izquierda radical hard left4 left wing, left, left-wing party.5 leftism, left-wing tendency.* * *2 PLÍTICA the left\girar a la izquierda to turn leftser de izquierdas to be left-wing* * *1. noun f. 2. f., (m. - izquierdo)* * *SF1) (=mano) left hand; (=lado) left, left-hand sidemi casa está a la izquierda — my house is on the left o on the left-hand side
el árbol de la izquierda — the tree on the left o on the left-hand side
tuerza por la tercera a la izquierda — take the third turn on the left o on the left-hand side
cero 1)conducen por la izquierda — they drive on the left o on the left-hand side
2) (Pol)Izquierda Unida — Spanish coalition of left-wing parties
* * *1)a) ( mano izquierda)b) ( lado) leftla puerta de la izquierda — the door on the left, the left-hand door
izquierda, ar! — (Mil) by the left, quick march!
a la izquierda de su padre — to the left of his father o on his father's left
2) (Pol) leftde izquierda or (Esp) de izquierdas — left-wing
* * *(n.) = left handEx. Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.* * *1)a) ( mano izquierda)b) ( lado) leftla puerta de la izquierda — the door on the left, the left-hand door
izquierda, ar! — (Mil) by the left, quick march!
a la izquierda de su padre — to the left of his father o on his father's left
2) (Pol) leftde izquierda or (Esp) de izquierdas — left-wing
* * *la izquierda= left wing, theEx: Politically, the right wing favours private cultural initiative; the left wing wants state involvement in the arts.
(n.) = left handEx: Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.
* * *A1(mano izquierda): la izquierda the left hand2 (lado) leftla puerta de la izquierda the door on the left o on the left-hand side, the left-hand door¡izquierda, ar! ( Mil) by the left, quick march!a la izquierda pueden ver la catedral to o on the left you can see the cathedralel coche torció a la izquierda the car turned leftse colocó a la izquierda de su padre he stood to the left of his father o on his father's leftahí enfrente a la izquierda over there on the leftconducen por la izquierda they drive on the leftB ( Pol) leftde izquierda or ( Esp) de izquierdas left-wing* * *
izquierda sustantivo femenino
1a) ( mano izquierda):
torció a la izquierda he turned left;
ahí enfrente a la izquierda over there on the left;
conducen por la izquierda they drive on the left
2 (Pol) left;
de izquierda or (Esp) de izquierdas left-wing
izquierdo,-a
I adjetivo left
mano/pierna izquierda, left hand/leg
II sustantivo femenino
1 (mano) left hand
2 (lado) la izquierda, the left
está a la izquierda, it's on the left
está a tu izquierda, it's on your left
torcer a la izquierda, to turn left
el de la izquierda, the one on the left
3 Pol the left
una política/un partido de izquierda(s), a left-wing policy/party
ser de izquierda(s), to have left-wing views
♦ Locuciones: ser un cero a la izquierda, to be useless o a nobody
tener mano izquierda, to be astute o clever
' izquierda' also found in these entries:
Spanish:
A
- cero
- circular
- doblar
- girar
- izquierdo
- mano
- subir
- torcer
- conducir
- conforme
- extremo
- rojo
English:
bear
- far
- hand
- in
- keep to
- last
- left
- left-hand
- left-wing
- move
- on
- one
- port
- side
- to
- turn
- filter
- inside
- keep
- make
- outside
- take
- top
- up
- veer
* * *♦ nf1. [contrario de derecha] left, left-hand side;el de la izquierda es mi primo the person on the left is my cousin;a la izquierda (de) on o to the left (of);la primera bocacalle a la izquierda the first turning on the left;a mi/vuestra izquierda on my/your left(-hand side);girar a la izquierda to turn left;prohibido girar a la izquierda no left turn;de la izquierda on the left;por la izquierda on the left2. [en política] left (wing);la izquierda the left;3. [mano] left hand;[pierna] left foot;marcó con la izquierda he scored with his left foot4. [puerta]el segundo izquierda Br the left-hand flat on the second floor, US the left-hand apartment on the third floor♦ interj[orden militar] left wheel!* * *f tbPOL left;por la izquierda on the left* * *izquierda nf: left* * *1. (en general) left2. (mano) left hand3. (pierna) left leg -
15 plate
- plate
- n1. пластина; пластинка; плита
2. лист, листовой материал
3. опорный деревянный брус; мауэрлат; верхний брус обвязки
4. толстолистовая сталь
5. электролитическое покрытие
6. металлизировать; плакировать
plate thickened under column — плитный фундамент (с выступами под колонны, расположенными на нижней поверхности плиты)
- absorber plate
- access plate
- air diffuser plate
- aluminum plate
- anchor bearing plate
- anchor plate
- angle plate
- armor plate
- articulated plate
- back plate
- baffle plate
- base plate
- batten plate
- beam bearing plate
- beams-to-glulam-column T plate
- beams-to-glulam-column U plate
- bearing plate
- bed plate
- bottom plate
- bottom chord junction plate
- brake plate
- canted tie plate
- capacity plate
- cast-iron plate
- ceiling plate
- cheek plate
- chequered plate
- chequer plate
- chord plate
- clamping plate
- compaction plate
- corner plate
- cover plate
- crawler plate
- curb plate
- curved plate
- deck plate
- diaphragm plate
- diffuser plate
- door plate
- earth plate
- eaves plate
- edge plate
- eliminator plate
- filler plate
- finger plate
- flat plate
- flexible plate
- floor plate
- folded plates
- foundation plate
- glass plate
- grid plate
- ground plate
- gusset plate
- head plate
- hinged plate
- hot rolled steel plate
- infinite plate
- jacking plate
- jack plate
- junction plate
- key plate
- kick plate
- letter-box plate
- liner plate
- lining plate
- masonry plate
- mop plate
- nail plate
- one-way vibrating plate
- orifice plate
- orthotropic plate
- outside studding plate
- partial cover plate
- perforated plate
- porous diffuser plate
- rating plate
- reversible vibration plate
- ribbed plate
- ridge plate
- rigid plate
- saddle plate
- sandwich plate
- semi-infinite plate
- shear plate
- shell plate
- sill plate
- sliding plate
- sole plate
- splice plate
- stay plate
- steel plate
- stressed plate
- switch plate
- tie plate
- top plate
- tube plate
- valve plate
- vibrating plate
- vibrating tamping plate
- walk-behind compacting plate
- wall plate
- web plate
- wing plate
- zinc plate
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
* * * -
16 кран
(напр. водопроводный) cock, spigot, tap, valve* * *кран м.1. ( трубная арматура) cockкран выпуска́ет среду́ (наружу, в отводную линию) — the cock discharges (outside, into the return line)кран «прикипа́ет» — the cock sticksприсоединя́ть кран к трубопрово́ду — mount a cock on a lineкран пропуска́ет среду́ [течё́т] — the cock leaksкран «схва́тывает» — the cock gallsуправля́ть кра́ном (рукояткой, ключом) — operate a cock (by a handle, wrench)2. ( подъёмный) craneв ка́честве грузозахва́тных о́рганов кран испо́льзует крюки́, бадьи́ или гре́йферы — the crane handles loads by hook, in tubs or grab bucketsкран передвига́ется [перемеща́ется] на ходовы́х колё́сах — the crane is carried by wheelsкран передвига́ется [перемеща́ется] по ре́льсовому пути́ — the crane rides a (rail) track, the crane is moved along a trackавари́йный кран — emergency cockавтомоби́льный кран — truck (mounted) crane, crane truckба́шенный кран — tower craneводопро́бный кран ( парового котла) — water-gauge cockводопрово́дный кран — брит. tap, water tap, cock; амер. faucetгре́йферный кран — clamshell [grab-bucket] craneгрузово́й кран ( на судне) — cargo craneгу́сеничный кран — crawler(-mounted) craneдвухходово́й кран — angle cockдекомпрессио́нный кран — pressure-release cockкран для разде́лывания сли́тков — ingot-stripping craneдо́ковый кран — dock craneжелезнодоро́жный кран — locomotive [rail] craneзагру́зочный кран метал. — charging craneзали́вочный кран метал. — hot-metal craneзапо́рный кран — shut-off cockка́бельный кран — cableway, cable craneка́пельный кран — dripcockкату́чий насте́нный кран ( неповоротный) — wall-track jib craneкозлово́й кран — travelling gantry [travelling bridge] craneкран кольцева́ния ( подачи топлива) ав. — cross-feed valveконсо́льно-поворо́тный кран — bracket-swing craneконсо́льный кран — jib craneконсо́льный, велосипе́дный кран — monorail-rail-wheeled column jib craneконсо́льный кран на коло́нне — column jib craneконсо́льный, насте́нный кран — wall-track jib craneконте́йнерный кран — transtainerконтро́льный кран — gauge cockко́нусный кран ( конусный затвор) — lifting-plug cockмагни́тный кран — magnetic craneма́чтовый кран — mast [derrick] craneкран машини́ста — drivers brake valveмостово́й кран — (overhead) travelling craneмостово́й кран перемеща́ется по путя́м, располо́женным в ве́рхней ча́сти це́ха — a travelling crane rides an overhead [elevated] trackмостово́й, двухба́лочный кран — double-I-beam [double-girder] travelling craneмостово́й, одноба́лочный кран — single-I-beam [single-girder] travelling craneму́фтовый кран — coupler-joined cockкран на колё́сном ходу́ — wheeled craneнатяжно́й кран — non-gland cockпа́лубный кран — deck(-mounted) craneпередвижно́й кран — travelling craneплаву́чий кран — floating craneповоро́тный кран — rotary craneповора́чивать (поворо́тный) кран — swing the craneповора́чивать (поворо́тный) кран вручну́ю — hand-slew the crane, slew the crane by handповоро́тный кран на коло́нне с переме́нным вы́летом — ( колонна закреплена на опоре здания) column jib crane; ( свободностоящая колонна) yard jib craneповоро́тный кран на коло́нне с постоя́нным вы́летом стрелы́ — pillar jib craneподвесно́й, одноба́лочный кран — monorail hoistпожа́рный кран — fire cock; ( в системе подачи топлива на самолёте) fuel emergency shut-off cockполноповоро́тный кран — full-swing craneполукозлово́й кран — semi-gantry craneполупорта́льный кран — half-portal craneпонто́нный кран — pontoon craneпорта́льный кран — gantry unloader, gantry craneприварно́й кран — welding-end cockпробноспусково́й кран — pet cockпроду́вочный кран — blow-off cockпроходно́й кран — straight through cockразли́вочный кран ( для разливки металла в слитки) — casting [ladle] craneре́льсовый кран — locomotive [rail] craneса́льниковый кран — gland cockсамоуплотня́ющийся кран — self-sealing cockкран с выдвижно́й про́бкой — lifting-plug cockсливно́й кран — bib [drain] cockкран с механи́ческим при́водом — power-driven craneкран с паровы́м обогре́вом — steam-jacketed cockкран с постоя́нным вы́летом стрелы́ — fixed-radius craneкран с реду́кторным при́водом — gear-operated cock, gear-operated cock-type valveкран с ручны́м при́водом — hand-power craneто́пливный кран — fuel cockтормозно́й кран — brake valveтрёхходово́й кран — three-way cockуглово́й кран — angular cockкран управле́ния (какой-л. системой, напр. выпуском и уборкой шасси на самолёте) — control cockфла́нцевый кран — flanged cockца́пковый кран — threaded-end cockшарово́й кран — ball cockкран э́кстренного торможе́ния — emergency brake valve -
17 encontrarse
1 (estar) to be2 (persona) to meet; (por casualidad) to bump into, run into, meet3 (dificultades) to run into4 (chocar) to collide5 figurado (sentirse) to feel, be* * *1) to meet2) be, feel3) clash* * *VPR1) (=descubrir) to find¿qué te has encontrado? — what have you found?
•
encontrarse con, al llegar nos encontramos con la puerta cerrada — when we arrived we found the door lockedencontrarse con algo de pura casualidad — to come across sth by pure o sheer chance
•
encontrarse con que, me encontré con que no tenía gasolina — I found (that) I was out of petrol•
encontrarse a sí mismo — to find oneself2) (=coincidir) to meeteste es el punto en el que se encuentran las dos calles — this is the point where the two streets meet
•
encontrarse a algn — to run into sb, meet sbme encontré con Isabel en el supermercado — I ran into o met Isabel in the supermarket
me lo encontré por la calle de casualidad — I ran into o bumped into him in the street by chance
nos encontramos con muchos problemas en la escalada — we encountered o ran into o came up against a lot of problems during the ascent
3) (=quedar citados) to meet¿nos encontramos en el aeropuerto? — shall we meet at the airport?
4) (=chocar) [vehículos] to crash, collide; [opiniones] to clashal tomar la curva se encontró de frente con el camión — he collided head-on with the lorry when he went round the bend
5) (=estar) to beel ayuntamiento se encuentra en el centro de la ciudad — the city hall is situated o is in the town centre
este cuadro se encuentra entre los más famosos de Goya — this picture is one of Goya's most famous ones, this picture is amongst Goya's most famous ones
6) [de salud] (=estar) to be; (=sentirse) to feel¿te encuentras mejor? — are you feeling better?
me encuentro mal — I feel ill, I don't feel very well
* * *(v.) = occur, be positioned, reside, stand on, come upon, be poised, meet up, find + ReflexivoEx. In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.Ex. The cursor is always positioned at the beginning of the first field in which input can be made.Ex. Column ten is the CD-ROM disc number on which the MARC record resides.Ex. Thus, as we stand on the threshold of what is undoubtedly a new era in catalog control, it is worth considering to what extent the traditional services of the Library will continue in the forms now available.Ex. The term Hyptertext generaly describes a medium wherein a reader can study a particular document and, coming upon a word or phrase that he or she does not understand, open a second document that provides further information.Ex. We are all aware of the nature of the threshold on which the catalog -- that often maligned instrument that spells the difference between the library as a chaotic warehouse of recorded artifacts and a coherent collection of information organized for efficient access -- is poised.Ex. Try to meet up with them, and share the experience of your first IFLA conference.Ex. She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.* * *(v.) = occur, be positioned, reside, stand on, come upon, be poised, meet up, find + ReflexivoEx: In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.
Ex: The cursor is always positioned at the beginning of the first field in which input can be made.Ex: Column ten is the CD-ROM disc number on which the MARC record resides.Ex: Thus, as we stand on the threshold of what is undoubtedly a new era in catalog control, it is worth considering to what extent the traditional services of the Library will continue in the forms now available.Ex: The term Hyptertext generaly describes a medium wherein a reader can study a particular document and, coming upon a word or phrase that he or she does not understand, open a second document that provides further information.Ex: We are all aware of the nature of the threshold on which the catalog -- that often maligned instrument that spells the difference between the library as a chaotic warehouse of recorded artifacts and a coherent collection of information organized for efficient access -- is poised.Ex: Try to meet up with them, and share the experience of your first IFLA conference.Ex: She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.* * *
■encontrarse verbo reflexivo
1 (tropezarse) (con alguien) to meet: me encontré con María en la parada del autobús, I met María at the bus stop
(con una oposición) to come up against
2 (sentirse) to feel, be: se encuentra muy sola, she feels very lonely
3 (hallarse) to be: se encuentra en la cima del monte, it's at the top of the mountain
4 (descubrir) to discover: te encontrarás con que no tienes amigos, you'll discover you have no friends
' encontrarse' also found in these entries:
Spanish:
bien
- coincidir
- cruzarse
- disgusto
- hallar
- hallarse
- salsa
- tropezarse
- encontrar
- reunir
- toparse
- tropezar
- ver
English:
come across
- encounter
- find
- grim
- lie
- meet
- meet up
- occur
- rendezvous
- rotten
- run across
- stand
- arrange
- come
- danger
- half-way
- off
- run
* * *vpr1. [estar] to be;se encuentra en París she's in Paris;¿dónde se encuentra la Oficina de Turismo? where's the Tourist Information Office?;Méxel Sr. López no se encuentra Mr López isn't in;entre los supervivientes se encuentran dos bebés two babies are amongst the survivors;varias ciudades, entre las que se encuentra Buenos Aires several cities, including Buenos Aires2. [de ánimo, salud] to feel;¿qué tal te encuentras? how are you feeling?;no se encuentra muy bien she isn't very well;no me encuentro con ganas de salir I don't feel like going out;el médico ha dicho que se encuentra fuera de peligro the doctor said she's out of danger3. [descubrir] to find;me he encontrado un reloj I've found a watch;encontrarse con que: fui a visitarle y me encontré con que ya no vivía allí I went to visit him only to discover that he no longer lived there;nos encontramos con que no quedaba comida we found that there was no food leftme encontré con Juan I ran into o met Juan5. [reunirse] to meet;¿dónde nos encontraremos? where shall we meet?;quedaron en encontrarse a la salida del cine they arranged to meet outside the cinema6. [chocar] to collide;los dos trenes se encontraron con violencia the two trains were involved in a violent collision* * *v/r1 ( reunirse) meet;encontrarse con alguien meet s.o., run into s.o.2 ( estar) be;me encuentro bien I’m fine, I feel fine* * *vr1) reunirse: to meet2) : to clash, to conflict3) : to besu abuelo se encuentra mejor: her grandfather is doing better* * *encontrarse vb3. (hallarse) to be -
18 posta
f mail, BE post( ufficio postale) post officeposta aerea airmailper posta by posta giro di posta by return of postfermo posta poste restante* * *posta s.f.1 post, mail: posta aerea, air mail; posta espressa, express mail; posta raccomandata, registered mail; posta elettronica, electronic mail, e-mail; fermo posta, poste restante; spese di posta, postage (o postal charges); posta in arrivo, partenza, inward, outward mail; a giro di posta, by return of post; per posta, by post (o mail); spedire per posta, to post (o to mail); la posta non viene distribuita la domenica, there is no post on Sundays; ho ricevuto molta posta oggi, I received a lot of mail (o letters) today; non c'è posta per voi, there are no letters (o there is no post) for you; spero di essere in tempo per la posta del mattino, I hope to be in time for the morning post; tutta la posta su questo treno fu rubata, all the mail on this train was stolen // ( sulle riviste) la posta dei lettori, reader's letters2 ( ufficio postale) post (office): posta centrale, ( ufficio centrale delle poste) General Post Office (abbr. GPO); direttore delle poste, postmaster; impiegato delle poste, post office clerk; devo andare alla posta, I must go to the post (office) // Poste e Telegrafi, postal and telegraph services3 ( al gioco, in una scommessa) bet; stake, stakes (pl.) (anche fig.): la posta è di 100 euro, the stake is 100 euros; raddoppiare la posta, to double the stake (s); la posta in gioco è troppo alta, non possiamo fallire, the stakes are too high, we can't afford to fail4 (posto determinato, assegnato) ( di cacciatore) stand; ( nascosto) hide; ( di sentinella) post: ordinare le poste, ( disporre le sentinelle) to post the sentries; stare alla posta, ( di nave) to be at anchor; (fig.) to lie in wait; fare la posta a qlcu., (fig.) to waylay s.o.; mettersi alla posta di qlcu., (fig.) to watch (o to be on the look out) for s.o.; se vuoi parlare al direttore ti conviene fargli la posta davanti all'ufficio, (fig.) if you want to speak to the manager you should lie in wait for him outside his office5 ( corriera postale) post, mail coach; ( stazione di posta) post (-stage), stage: cavalli di posta, post-horses // correre le poste, ( viaggiare in fretta) to go posthaste8 (amm.) ( registrazione contabile) entry, item: posta attiva, credit item; posta contabile, (account) item; posta di bilancio, balance-sheet item; posta di contropartita, rettificativa, offsetting item; posta passiva, debit item* * *['pɔsta]sostantivo femminile1) mail, post BEinviare per posta — to send [sth.] by mail o post BE, to mail, to post BE
ricevere qcs. per posta — to get sth. through the post
posta in arrivo, in partenza — incoming, outgoing mail
2) (ufficio) post office3) venat. hide BE, blind AEfare la posta a — fig. to keep a look-out for [ persona]
4) gioc. stakeraddoppiare, rilanciare la posta — to double, raise the stakes
5) a bella posta on purpose•posta centrale — main post office, General Post Office
posta del cuore — agony BE o advice AE column
posta elettronica — electronic mail, e-mail
posta ordinaria — = second class (mail)
posta prioritaria — = first class (mail)
* * *posta/'pɔsta/sostantivo f.1 mail, post BE; le Poste the post GB, the Postal Service US; inviare per posta to send [sth.] by mail o post BE, to mail, to post BE; a (stretto) giro di posta by return of post; ricevere qcs. per posta to get sth. through the post; posta in arrivo, in partenza incoming, outgoing mail; c'è posta per me? is there any post for me? è arrivato con la posta di oggi it came in today's post2 (ufficio) post office4 gioc. stake; avere una grossa posta in gioco to play for high stakes; raddoppiare, rilanciare la posta to double, raise the stakes5 a bella posta on purposeposta aerea airmail; spedire per posta aerea to airmail; posta centrale main post office, General Post Office; posta del cuore agony BE o advice AE column; posta elettronica electronic mail, e-mail; avere la posta elettronica to be on e-mail; posta ordinaria = second class (mail); posta pneumatica pneumatic post; posta prioritaria = first class (mail). -
19 внутри
•Phenomena occurring in and outside the rocket...
•The core was placed inside (of) the tube.
•In the interior of the dielectric material between the condenser plates, such charges cancel out.
•Temporary shutoff of equipment within the plant...
•If z0 lies interior to the regular Jordan curve,...
•Within the carbon nucleus there are forces holding the positive protons together.
•The rocks present within the earth are subject to...
•There is a shielding within the cone.
•Nuclear fusion in the interior of stars...
* * *Внутри -- inside, inside of, on the inside; internal to; withinThe interface board is factory-mounted inside the housing.Pits were found at the OD of a 0.64-cm-thick purge pipe located inside of the gasifier.The exterior liquid covers the outlet on both the inside and outside.Internal to the test article, insulation blankets around the propellant tank were provided as a tank protection from thruster plume heating.The probe can be locked in any desired position within the column.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > внутри
-
20 Dienst
m; -(e)s, -e1. allg. service (an + Dat to); jemandem einen guten Dienst erweisen oder leisten do s.o. a good turn; jemandem gute Dienste leisten serve s.o. well; (jemandem zugute kommen) stand s.o. in good stead; Person: be a great help (to s.o.); jemandem einen schlechten Dienst erweisen do s.o. a disservice ( oder bad turn); jemandes Dienste in Anspruch nehmen make demands on s.o.’s services; jemandem zu Diensten sein oder stehen be at s.o.’s disposal ( oder command); stets zu Ihren Diensten! altm. at your service!; Dienst am Kunden customer service; ( das ist) Dienst am Kunden umg. (that’s) all part of the service, madam ( oder sir); sich in den Dienst einer Sache stellen offer one’s services to, devote o.s. to; in / außer Dienst nehmen oder stellen (Verkehrsmittel etc.) put in / out of service ( oder commission); die Beine versagten ihm den Dienst his legs gave way; der Wagen tut noch seinen Dienst the car still serves its purpose ( oder does its job)2. nur Sg.; (Ggs. Freizeit) duty; den oder zum Dienst antreten go on duty, start work; sich zum Dienst melden report for duty; im / außer Dienst on / off duty; Dienst haben oder tun be on duty; ich habe heute lange Dienst I’m working late today; wann hast du Dienst? when are you working, when are you on?; der Dienst habende oder tuende Arzt / Offizier oder der Arzt / Offizier vom Dienst the doctor on call ( oder duty) / the duty officer; Unteroffizier vom Dienst the duty NCO; Chef vom Dienst DRUCKW. duty editor; Torschütze vom Dienst umg., fig. goal machine; Angeber / Trottel etc. vom Dienst umg., fig. resident show-off / idiot; Dienst nach Vorschrift work-to-rule; Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps umg. never mix business with pleasure3. (Stellung) beim Militär, König etc.: service; beim Staat: civil service; als Dienstbote: service, employ; bei einer Firma: work; Dienst mit der Waffe MIL. military ( oder armed) service; in jemandes Dienst(e) treten enter s.o.’s employ; bei einer Firma in Dienst treten start work with; bei jemandem im Dienst oder in jemandes Diensten sein oder stehen bei Firma etc.: work for s.o.; bes. pej. heimlich etc.: be in the pay of s.o.; bei König etc.: serve s.o.; im Dienst(e) seiner Majestät on Her ( oder His) Majesty’s Service; im Dienst ergraut have served many years, have many years of faithful service behind one; den Dienst quittieren resign; außer Dienst (abgek. a. D.) (im Ruhestand) retired, in retirement, emeritus4. mit Adj.: aktiver Dienst MIL. active service; auswärtiger / diplomatischer Dienst foreign / diplomatic service; öffentlicher Dienst civil service5. im Verwaltungsapparat: einfacher Dienst etwa manual grades; mittlerer Dienst etwa clerical grades; gehobener Dienst etwa executive grades; höherer Dienst etwa administrative ( oder professional) grades6. KUNST respond* * *der Dienstduty; attendance; service; ministration* * *[diːnst]m -(e)s, -e1) (= Arbeitsverhältnis, Tätigkeitsbereich) service; (= Arbeitsstelle) positiondiplomatischer/öffentlicher Dienst — diplomatic/civil service
sein or stehen — to be in sb's service
Oberst etc außer Dienst (abbr a. D.) — retired colonel etc
den Dienst quittieren, aus dem Dienst (aus)scheiden — to resign one's post; (Mil) to leave the service
im Dienst ergraut sein — to have many years of faithful service behind one
2) (= Berufsausübung, Amtspflicht) duty; (= Arbeit, Arbeitszeit) workim Dienst sein, Dienst haben (Arzt, Feuerwehrmann etc) — to be on duty; (Apotheke) to be open
im Dienst sein (Angestellter etc) — to be working
außer Dienst sein — to be off duty
nach Dienst — after work
zum Dienst gehen — to go to work
Dienst tun — to serve ( bei in, als as)
jdn vom Dienst beurlauben — to grant sb leave of absence
jdn vom Dienst befreien — to exempt sb from his duties
Tellerwäscher/Kindermädchen vom Dienst (hum) — resident dishwasher/babysitter (hum)
Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps (Prov inf) — you can't mix business with pleasure, there's a time for everything
im Dienst(e) einer Sache/der Menschheit — in the service of sth/humanity
jdm einen Dienst/einen schlechten Dienst erweisen — to do sb a good/bad turn, to do sb a service/disservice
die Stimme etc versagte ihr den Dienst — her voice etc failed (her) or gave way
etw in Dienst stellen — to put sth into commission or service
jdm zu Diensten or zu jds Diensten stehen — to be at sb's disposal; (Mensch auch) to be at sb's service
(ich stehe) zu Diensten! (old) —
was steht zu Diensten? (old) — you wish, sir/madam?
4) (= Einrichtung) service* * *der1) (a department of public or government work: the Civil Service.) service2) (employment in one of these: military service.) service3) (the act of doing something to help: He was rewarded for his service to refugees.) service4) (the condition or work of a servant: In the last century, many young women went into service; She had been in service as a kitchen maid; He has given faithful service to the church for many years.) service* * *<-[e]s, -e>[ˈdi:nst]mseinen \Dienst antreten to start workaußer \Dienst retiredSteuerberater außer \Dienst retired tax consultantbeim/im \Dienst at workzum \Dienst gehen/kommen to go/come to work\Dienst haben to be at workwie lange hast du heute \Dienst? how long do you have to work today?\Dienst machen [o tun] to be workingzum \Dienst müssen to have to go to worknach/vor dem \Dienst after/before work\Dienst nach Vorschrift work to rule\Dienst nach Vorschrift machen to work to ruleaus dem \Dienst ausscheiden to leave the service[s]aus dem aktiven \Dienst ausscheiden to leave active serviceaußer \Dienst retiredOberst außer \Dienst retired coloneljdn vom \Dienst beurlauben to grant sb leave of absencenicht mehr im \Dienst sein to have left the service[s]\Dienst tun to be serving\Dienst am Vaterland service to one's country\Dienst mit [o an] der Waffe military serviceseinen \Dienst antreten to go on dutyzum \Dienst gehen to go on dutyder \Dienst habende [o tuende] Arzt/Offizier the doctor/officer on dutyim/nicht im \Dienst on/off dutyjdn vom \Dienst suspendieren to suspend sb from dutyvom \Dienst dutyChef vom \Dienst VERLAG duty editorOffizier vom \Dienst duty officerUnteroffizier vom \Dienst NCO in chargeaußer \Dienst retiredDiplomat außer \Dienst retired diplomatdiplomatischer [o auswärtiger] \Dienst diplomatic serviceder mittlere/gehobene/höhere \Dienst the clerical/higher/senior sections of the civil serviceder öffentliche \Dienst the civil servicejdn aus dem \Dienst [o seinen \Diensten] entlassen to dismiss sbjdn in [seinen] \Dienst [o in seine \Dienste] nehmen to take sb into servicein jds \Dienst[e] treten to enter sb's servicejdm den \Dienst verweigern to refuse to work for sbeinen \Dienst leisten to perform [or render] a service\Dienst am Kunden (usu hum fam) customer servicedanke für deine \Dienste! thanks for your help!was steht zu \Diensten? (geh) how may I be of service?jdm seinen \Dienst [o seine \Dienste] anbieten to offer to help sbjdm einen \Dienst erweisen [o tun] to help sbjdm einen guten \Dienst erweisen [o tun] to do sb a good turn, to render sb a valuable servicejdm gute \Dienste leisten [o tun] to stand sb in good stead[ich stehe] zu \Diensten! at your service!auf jds \Dienste zurückgreifen to fall back on sb's servicesder technische \Dienst technical services plwir stehen im \Dienst einer guten Sache it's for a good causesich akk in den \Dienst einer S. gen stellen to devote oneself to the service [or cause] of sth, to embrace the causeetw außer \Dienst stellen to take sth out of service; Schiff, Waffe to decommission sthetw in \Dienst stellen to put sth into service; Maschine to commission sth; Schiff a. to put sth into commissionseinen \Dienst [o seine \Dienste] tun to serve its purposeseinen \Dienst versagen to fail12.* * *der; Dienst[e]s, Diensteseinen Dienst antreten — start work/go on duty
Dienst haben — be at work/on duty; < chemist> be open
Dienst habender od. tuender Offizier — duty officer
Dienst habender od. tuender Arzt/Beamter — doctor/official on duty
seinen Dienst tun — <machine, appliance> serve its purpose
Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps — (ugs.) you shouldn't mix business and pleasure
2) (Arbeitsverhältnis) postden od. seinen Dienst quittieren — resign one's post; (Milit.) leave the service; < officer> resign one's commission
in Dienst stellen — put something into service or commission
3) o. Pl. (Tätigkeitsbereich) serviceder höhere Dienst der Beamtenlaufbahn — the senior civil service
4) (Hilfe) serviceDienst am Kunden — (ugs.) customer service
jemandem mit etwas einen schlechten Dienst erweisen — do somebody a disservice or a bad turn with something
zu jemandes Diensten od. jemandem zu Diensten sein od. stehen — (geh.) be at somebody's disposal or service
5) (HilfsDienst) service; (NachrichtenDienst, SpionageDienst) [intelligence] service* * *1. allg service (an +dat to);leisten do sb a good turn;jemandem gute Dienste leisten serve sb well; (jemandem zugute kommen) stand sb in good stead; Person: be a great help (to sb);jemandem einen schlechten Dienst erweisen do sb a disservice ( oder bad turn);jemandes Dienste in Anspruch nehmen make demands on sb’s services;stets zu Ihren Diensten! obs at your service!;Dienst am Kunden customer service;in/außer Dienst nehmen oderdie Beine versagten ihm den Dienst his legs gave way;der Wagen tut noch seinen Dienst the car still serves its purpose ( oder does its job)2. nur sg; (Ggs Freizeit) duty;zum Dienst antreten go on duty, start work;sich zum Dienst melden report for duty;im/außer Dienst on/off duty;tun be on duty;ich habe heute lange Dienst I’m working late today;wann hast du Dienst? when are you working, when are you on?;tuende Arzt/Offizier oderder Arzt/Offizier vom Dienst the doctor on call ( oder duty)/the duty officer;Unteroffizier vom Dienst the duty NCO;Chef vom Dienst TYPO duty editor;Torschütze vom Dienst umg, fig goal machine;Angeber/Trottel etcvom Dienst umg, fig resident show-off/idiot;Dienst nach Vorschrift work-to-rule;Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps umg never mix business with pleasure3. (Stellung) beim Militär, König etc: service; beim Staat: civil service; als Dienstbote: service, employ; bei einer Firma: work;in jemandes Dienst(e) treten enter sb’s employ;in Dienst treten start work with;stehen bei Firma etc: work for sb; besonders pej heimlich etc: be in the pay of sb; bei König etc: serve sb;im Dienst ergraut have served many years, have many years of faithful service behind one;den Dienst quittieren resign;4. mit adj:aktiver Dienst MIL active service;auswärtiger/diplomatischer Dienst foreign/diplomatic service;öffentlicher Dienst civil serviceeinfacher Dienst etwa manual grades;mittlerer Dienst etwa clerical grades;gehobener Dienst etwa executive grades;6. KUNST respond* * *der; Dienst[e]s, Diensteseinen Dienst antreten — start work/go on duty
Dienst haben — be at work/on duty; < chemist> be open
Dienst habender od. tuender Offizier — duty officer
Dienst habender od. tuender Arzt/Beamter — doctor/official on duty
außerhalb des Dienstes — outside work/when off duty
seinen Dienst tun — <machine, appliance> serve its purpose
Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps — (ugs.) you shouldn't mix business and pleasure
2) (Arbeitsverhältnis) postden od. seinen Dienst quittieren — resign one's post; (Milit.) leave the service; < officer> resign one's commission
Major usw. außer Dienst — retired major etc.
in Dienst stellen — put something into service or commission
3) o. Pl. (Tätigkeitsbereich) service4) (Hilfe) serviceDienst am Kunden — (ugs.) customer service
jemandem mit etwas einen schlechten Dienst erweisen — do somebody a disservice or a bad turn with something
zu jemandes Diensten od. jemandem zu Diensten sein od. stehen — (geh.) be at somebody's disposal or service
5) (HilfsDienst) service; (NachrichtenDienst, SpionageDienst) [intelligence] service* * *-e m.commission n.duty n.employment n.ministration n.office n.service n.
См. также в других словарях:
Column — For other uses, see Column (disambiguation). National Capitol Columns at the United States National Arboretum in Washington, D.C … Wikipedia
Column of Marcus Aurelius — The Column of Marcus Aurelius in Piazza Colonna … Wikipedia
Column of Constantine — The Column of Constantine in July 2010, north side The Column of Constantine (or Burnt Column) (Turkish: Çemberlitaş sütunu, from çemberli hooped and taş stone ) is a Roman monumental column constructed on the orders of the Roman emperor… … Wikipedia
Column of Antoninus Pius — The base today This article deals with the lost column dedicated to Antoninus Pius. For the column previously erroneously called this before the Renaissance, see Column of Marcus Aurelius, and specifically Column of Marcus Aurelius#Restoration… … Wikipedia
Column of Glory — Russo Turkish War memorial column The Column of Glory (Russian: Колонна Славы, Kolonna Slavy), sometimes called the Russo Turkish War Memorial column, is a victory memorial situated in the immediate surroundings of the Trinity Cathedral in Saint… … Wikipedia
Basilica of Saint Paul Outside the Walls — Papal basilica of St Paul Outside the Walls Façade of the Basilica of St Paul Outside the Walls Basic information Location Rome Geographic coordinates … Wikipedia
Trajan's Column — Location Trajan s Forum Built in 113 CE Built by/for Emperor Trajan Type of structure … Wikipedia
Serpent Column — The Serpent Column. The Obelisk of Theodosius is seen in the background … Wikipedia
Fifth column — A fifth column is a group of people who undermine a larger group to which it is expected to be loyal, such as a nation. Origin The term originated with a 1936 radio address by Emilio Mola, a nationalist general during the 1936 ndash;39 Spanish… … Wikipedia
Lord Hill's Column — Lord Hill s Column, outside the Shirehall (Shropshire County Council s headquarters), is one of the most notable features of the town of Shrewsbury, Shropshire, England. The tallest Doric column in the world, standing at 133ft 6ins (49.83m), it… … Wikipedia
Fifth Column (band) — otheruses2|Fifth Column Fifth Column is an all women experimental post punk band from Toronto, which came about during the early 1980s. Originally the group had been known as Second Unit, but they took the name Fifth Column after a military… … Wikipedia